Traducir temas científicos a lenguas indígenas es fundamental, concuerdan especialistas

Documentar en lenguas indígenas temas científicos y así facilitar su acceso y difusión entre niñas, niños y jóvenes de las comunidades originarias es fundamental, coincidieron especialistas en traducción e interpretación, al participar en la conferencia “Divulgación de la Ciencia en Lenguas Indígenas”, que se llevó a cabo en la Feria de Lenguas Indígenas Nacionales (FLIN) 2020.

En esta feria, organizada por la Secretaría de Cultura del Gobierno de México, a través del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, y en el marco de la campaña “Contigo en la distancia”, los especialistas que participaron en el conversatorio convinieron en que de esta forma se impulsan y fortalecen a los idiomas originarios que, de acuerdo con el Artículo 4 de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, tienen la misma validez que el español, garantizando con ello el derecho a la no discriminación.

En este evento, que se realizó de manera virtual, participaron el presidente de la Sociedad Mexicana de Física (SMF), Darío Núñez y Zúñiga; la intérprete-traductora, docente en lengua tutunakú y especialista en documentación de este idioma, Adela Juárez Esteban; el egresado del Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS), Edber Enrique Dzidz Yam, originario de la comunidad de Tuzik, Quintana Roo, hablante de maayatꞋaan (maya); el egresado de CIESAS en Lingüística Indoamericana y hablante de ralámuli raicha (tarahumara), José Morales Moreno y la especialista en Lengua y Cultura por la Universidad Intercultural del Estado de México y hablante de jñatjo (mazahua), Cecilia Moreno Ortiz.

Las y los traductores forman parte del proyecto “Divulgación de la ciencia en lenguas indígenas”, el cual se realiza en colaboración entre el INALI y la SMF, con el objetivo de generar material accesible a la población hablante. El trabajo, hasta ahora, es en 25 lenguas.

En su oportunidad, Núñez y Zúñiga dijo que el proyecto surgió porque una buena parte de la población del país no habla español, por lo que, junto con el INALI, exploraron la manera de transmitir el conocimiento científico en lenguas indígenas, dado que su cosmogonía y concepciones son diferentes.

Consulta la programación de la FLIN 2020 en https://site.inali.gob.mx/Micrositios/FLIN_2020/.